Čeští uživatelé internetu se dočkali výborné služby. Google začal nabízet svůj skvělý internetový překladač i v našem rodném jazyce. Můžete tak nabídnout cizokrajným návštěvníkům svých stránek jednoduché tlačítko na překlad z češtiny do dalších 23 jazyků nebo si naopak nechat přeložit stránku či jen výňatek textu ze stejných 23 jazyků do češtiny.
Google má zase něco extra
Narozdíl od překladačů jako Babel Fish či Microsoftí Windows Live Translator, které jsou založené na strojovém překladu pomocí SYSTRANu (což je přístup založený na klasickém slovníku a pravidlech pravopisu), Google postupuje výrazně jinak.
Proč totiž nevyužít to neskutečné množství vícejazyčného obsahu stránek na internetu?! Dejte si to dohromady, Google - expert na indexaci čehokoliv - a tolik internetového textu psaného ve více jazycích. Opravdu velice zjednodušeně si to můžete představit tak, že pustíte algoritmus na dva texty, o kterých víte, že mají stejný význam, a víte, v jakých jsou jazycích. Nemusí se zaručeně jednat o doslovný překlad - v tom je právě ta síla. Tento algoritmus za několik let ( :-) ) vyplivne tisíce a deseti tisíce pravidel, které pak používá při samotném překladu. No není to krása, když za nás vše udělají stroje?
A to není vše, škoda, že čeština nepatří do šesti úředních jazyků OSN (angličtina, čínština, arabština, francouzština, španělština a ruština). U nich má totiž Google ještě "něco navíc". A není to málo. Pro vytvoření překladových pravidel byly použity dokumenty OSN, které jsou napsány právě v těchto jazycích. Je to kolem 20 miliard slov!!
Překlad stránky při vyhledávání
Pokud jste za posledních pár dnů hledali nějaký anglický výraz, možná jste si všimli odkazu v hranatých závorkách, který umožňuje jednoduchý překlad vyhledané stránky do češtiny (resp. do jazyka, který máte nastavený pro Google služby):

Plugin pro Wordpress s překladem vašich stránek
Hned jsem se také koukal po nějaké jednoduché integraci překladače do mých stránek. Jako nejlepší jsem našel Google Translate Wordpress Plugin (docela originální název, že?). ;-) Jen je potřeba si zdrojový kód trochu upravit, aby překládal z češtiny do ostatních jazyků (nyní překládá z angličtiny do vybraných devíti), to si ale stačí jen pohrát s písmenky značícími kód země a přidat ikonku pro angličtinu.